martes, 27 de julio de 2010

Noche Andalusí de la Rosa


Aunque le di la mano,
la mano le di.
Aunque le di la mano
no me arrepentí.


Aunque le di la mano, 5
la mano al caballero,
anillo de oro
metió en mi dedo.


Aunque le di la mano,
la mano al hijodalgo, 10
anillo de oro
metió en mi mano.

Noche Andalusí de la Rosa


-«¿Por qué no viene, padre,
por qué no viene un día,
que yo casarme quiero
con el conde de Almería.


¿Por qué no me casas, padre, 
por qué no me casarías?»


-«Tú no quisistes casarte
cuando él te lo pedía».


-«¡Si es el que quiero, padre,
si es el que yo quería! 10
Tráigalo por aquí, padre,
tráigalo por aquí un día,
almorzará con nosotros
y de mí tú le hablarías;
y al alzar de los manteles, 15
háblale de partes mía».


-«Si ese que tú quieres
hijos y mujer tenía».


Ya lloraba reina Elena,
ya lloraba, hace llanto. 20


-«No llores, tú, hija mía,
que otro conde te quería,
antes de otro nuevo día
casada ya tú serías».

Noche Andalusí de la Rosa


  Dize la nuestra novia:  
 -«¿Cómo se yama la cabeza?»  
 -«No se yama cabeza,  
 sino campo despasioso».  
 ¡Ay mi campo despasioso! 5 


  Dize la nuestra novia:  
 -«¿Cómo se yama el cabeyo?»  
 -«No se yama cabeyo  
 sino seda de labrar».  
 ¡Ay mi seda de labrar! 10 
 Pase la novia y goze el novio.  


  Dize la nuestra novia:  
 -«¿Cómo se yama la frente?»  
 -«No se yama frente,  
 sino espada relusiente». 15 
 ¡Ay mi espada relusiente!  
 ¡Ay mi seda de labrar!  
 ¡Ay mi campo despasioso!  
 Pase la novia y goze el novio.  


  Dize la nuestra novia: 20 
 -«¿Cómo se yaman las sejas?»  
 -«No se llaman sejas,  
 sino sintas del telar».  
 ¡Ay mi sinta del telar!  


  Dize la nuestra novia: 25 
 -«¿Cómo se yaman los ojos?»  
 -«No se yaman los ojos,  
 sino ricos miradores».  
 ¡Ay mis ricos miradores!  


  Dize la nuestra novia: 30 
 -«¿Cómo se yama la narí?»  
 -«No se yama la narí,  
 sino dátil datilar».  
 ¡Ay mi dátil datilar!  


  Dize la nuestra novia: 35 
 -«¿Cómo se yama la cara?»  
 -«No se yama la cara,  
 sino rozas del rozal».  
 ¡Ay mis rozas del rozal!  


  Dize la nuestra novia: 40 
 -«¿Cómo se yaman los labios?»  
 -«No se yaman labios,  
 sino filos de coral».  
 ¡Ay mis filos de coral!  


  Dize la nuestra novia: 45 
 -«¿Cómo se yaman los dientes?»  
 -«No se yaman dientes,  
 sino ajjófar d'enfilar».  
 ¡Ay mi ajjófar de enfilar!  


  Dize la nuestra novia: 50 
 -«¿Cómo se yama la lengua?»  
 -«No se yama la lengua,  
 sino dulze tragapán».  
 ¡Ay mi dulze tragapán!  


  Dize la nuestra novia: 55 
 -«¿Cómo se yama la barba?»  
 -«No se yama la barba,  
 sino tasa de cristal».  
 ¡Ay mi tasa de cristal!  


  Dize la nuestra novia: 60 
 -«¿Cómo se yaman los brasos?»  
 -«No se yaman brasos,  
 sino remos de la mar».  
 ¡Ay mis remos de la mar!  


  Dize la nuestra novia: 65 
 -«¿Cómo se yaman los pechos?»  
 -«No se yaman los pechos,  
 sino limón limonar».  
 ¡Ay mi limón limonar!  


  ¡Ay mi campo despasioso! 70 
 ¡Ay mi seda de labrar!  
 ¡Ay mi espada relusiente!  
 ¡Ay mi sinta del telar!  
 ¡Ay mis ricos miradores!  
 ¡Ay mi dátil datilar! 75 
 ¡Ay mis rozas del rozal!  
 ¡Ay mis filos de coral!  
 ¡Ay mi ajjófar de enfilar!  
 ¡Ay mi dulse tragapán!  
 ¡Ay mi tasa de cristal! 80 
 ¡Ay mis remos de la mar!  
 ¡Ay mi lindo limonar!

Noche Andalusí de la Rosa


Y un amor que yo tenía,
mansanitas de oro me diera
cuatro y sinco en una espiga
la mejorsita de eya
para mi amiga;  
cuatro y sinco en una rama
la mejorsita de eya
para mi amada
.

Noche Andalusí de la Rosa

  Y agradesco a Dió del sielo   y a mi señor padre   que tal marido me ha dado   de alto linaje.   

Y agradesco a Dió del sielo   y a mis hermanos   que tal marido me ha dado   de alto estrado.